Joseph
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[12:36]
NOW two young men happened to go to prison at the same time as Joseph.
One of them said: "Behold, I saw myself [in dream] pressing wine."
And the other said: "Behold, I saw myself [in a dream] carrying bread on my head, and birds were eating thereof."
[And both entreated Joseph:] "Let us know the real meaning of this! Verily, we see that thou art one of those who know well [how to interpret dreams]."


* v.36 : Lit., “entered the prison with him.” According to the Biblical account (not contradicted by the Qur’ān), they were the King’s cup-bearer and baker, both of them imprisoned for unspecified offences.
* This is the meaning given by Baghawī, Zamakhsharī, and Baydāwī to the expression al-muhsinīn in the above context, adopting the tropical use of the verb ahsana in the sense of “he knew [something]” or “he knew [it] well.” Thus, the Qur’ān indicates here in its elliptic manner that Joseph’s reputation for wisdom and dream-interpretation preceded him to prison.